Por primera vez, la saga de videojuegos Persona ha llegado a Europa con subtítulos en varios idiomas al margen del inglés. Sin embargo, por mucho que ahora sea posible jugar en los sistemas de Microsoft a Persona 3 Portable y Persona 4 Golden en español, italiano, francés y alemán, resulta imposible descubrir a través de los créditos de ambas entregas quiénes se han encargado de su traducción a dichas lenguas. No es la primera vez que ocurre algo así, ya que los llamados 'localizadores' —adaptadores al mercado local— son los grandes olvidados de la industria.
Leer más: Invisibles en los créditos: los traductores de videojuegos reclaman aparecer en pantalla